бадеъ


бадеъ
[بديع]
а. ҳар чизи нав, тозабаромад; аҷиб, ҳайратангез; илми бадеъ илме, ки дар он аз санъатҳои калом ва тарзи ифодаи зебо ва нафис сухан меравад; каломи бадеъ адш. суханҳои навоварона ва зебо

Толковый словарь таджикского языка (в 2 томах). — Душанбе, НИИ языка и литературы им. Рудаки. . 2008.

Смотреть что такое "бадеъ" в других словарях:

  • бадеа — [بديعه] а 1. шакли муаннаси бадеъ 2. асари бадеӣ; асари навпардозона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадеӣ — [بديعي] мансуб ба бадеъ; адабиёти бадеӣ адш. яке аз соҳаҳои санъат, ки ҳаёт ва хаёлот тавассути сухан ба тарзи образнок тасвир мешавад; асари бадеӣ адш. асаре, ки ба адабиёти бадеӣ мансуб аст; шаби бадеӣ шабнишиние, ки дар он шоирон шеърхонӣ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадоеъ — [بدايع] а. ҷ. бадеъ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • баён — [بيان] а 1. изҳор, гуфтор; чизе, ки аён аст, чӣ ҳоҷат ба баён аст (зарб.) 2. шарҳ, ташреҳ: баёни аҳвол 3. сухани фасеҳ; каломи бадеъ; аломати баён грам. аломати китобат – ду нуқтаи болои ҳам, ки пеш аз баёни матлабе ё нақли сухани касе гузошта… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғариб — [غريب] а 1. аҷиб, бадеъ, ғалатӣ; чизи нав ва нодир; аҷибу ғариб шигифтовар, аҷоиб 2. мусофир; дурафтода аз ватан, аз хонумон ҷудо, бе ёру диёр 3. маҷ. бекас; бечора ◊ шоми ғарибон а) кит. аввалин шаби мотам баъди дафн; б) шаби пурғаму андӯҳи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дарӣ — I [دري] мансуб ба дара; кабки дарӣ навъе аз ҷинси кабки хушхон II [دري] забони форсию тоҷикии адабӣ, ки аз асрҳои VIII IХ сар карда дар Мовароуннаҳр ва Хуросон нашъунамо ёфт ва дар давраҳои баъд ба дигар сарзаминҳо паҳн шуда, асос ва намунаи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • образнок — [آبرزناک] бо тимсолҳо тасвиршуда, дорои обуранги бадеӣ, бадеъ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сухандӯст — [سخن دوست] дӯстдори суханони бадеъ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • суханпараст — [سخن پرست] парастандаи сухан, дӯстдори каломи бадеъ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.